昨日,Yesterday in Memory (Poem)

昨日

在炊烟袅袅的乡村
在寒夜孤灯苦读的夜晚
在离开的每一刻
在重逢的每个瞬间

相思的刹那不再蔓延
青春的激情也慢慢消散
家门前的群山也已不见了身影
只是河山小村在我身边

穿越了万水千山
飞过了重重大洋
曾经的远方
变成了今日的家乡

夜深人静时

依旧共享那一片
错开的月光

Poem (Icarus)

Poem: Icarus 

by Eileen Wu

Background information: Icarus is the son of Daedalus in Greek mythology. According to myth, the two were imprisoned on an island and Daedalus, a genius inventor, built crafted wings held together by wax to help them escape. Daedalus told Icarus to fly between the sun and the ocean, because the ocean’s spray will dissolve the wax and the sun’s heat will melt the wax. However, so delighted at the feeling of flying, Icarus flies too high. His wings fall apart and he dies. Obviously, my poem takes creative liberties with the myth, specifically, the reason Icarus goes flying. However, I hope I was able to stay true to the myth’s heart. Enjoy!

There was once a boy

Who dreamed of flight

Of countless prospects

With no end to sight

The father gifted his son

A pair of wax wings

But told the youth

To fear the sun and sea

Giddy with excitement,

The boy ignored his father

Leaping off a jagged cliff

Toward the azure water

The boy adjusted trajectory

To angle closer to the sky

His father’s warning rang in his ears

But the words were brushed aside

The boy screamed in horror

As he plunged and fell

His descent, a wild spiral

So rang his death bell

Was the murderer the father?

Was it the sun or the gods?

Perhaps it was the boy

Who defied the decided odds?

“Who?” The boy may wonder

“Who should I condemn?

“Who is it but I, Icarus

“Who brought about my end?”

~Eileen Wu

生命的轮回

生命的轮回
By 伍超

当鲜花凋零的时候
我们是否还记得曾经的璀璨
或许
那只是记忆中的斑斓

当生命渐微的时候
我们是否还记得曾经的豪言
或许
那只是梦境中的云端

有太多的不舍难以放弃
有太多的情感无以释怀
或许
那只是生命轮回中的烛台
燃过去,照现在,见未来

轮回是伤感的别离
别离是生命的轮回

This poem is dedicated to a close friend who is in home hospice now. I cherish their family’s long term friendship and support for me. I could only wish life can be reversed.